寶山區 英文(上海寶山區 英文)

>學術活動>33412024-09-20 06:01:11

本文內容以關鍵詞寶山區 英文為核心展開講解,通過閱讀本文你將充分了解關於上海寶山區 英文、寶山英文、寶山英文怎麽說、區縣 英語、閘北區英文的相關問題。

文章目錄
  1. 上海寶山區 英文
  2. 寶山英文
  3. 寶山英文怎麽說
  4. 區縣 英語
  5. 閘北區英文

上海寶山區 英文

此處羅列翻譯成英文地址的方法和技巧,約3分鍾掌握:

中文地址的排列順序是由大到小,如:X國X省X市X區X路X號;

而英文地址則剛好相反,是由小到大;

如上例寫成英文就是:X號,X路,X區,X市,X省,X國。

具體的翻譯方式:

X室 Room X

X號 No. X

X單元 Unit X

X號樓 Building No. X

X街 X Street

X路 X Road

X區 X District

X縣 X County

X鎮 X Town

X市 X City

X省 X Province

請注意:翻譯人名、路名、街道名等,最好用拚音。

中文地址翻譯範例:

寶山區良港村37號403室Room 403, No. 37, Lianggang Residential Quarter, BaoShan District

虹口區西康南路125弄34號201室Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District

河南省南陽市中州路42號 李有財 473004Li YoucaiRoom 42Zhongzhou Road, Nanyang CityHenan Prov. China 473004

473000河南南陽市八一路272號特鋼公司 李有財Li YoucaiSpecial Steel Corp.No. 272, Bayi Road, Nanyang CityHenan Prov. China 473000

名片英語地址:

名片的主要功能是通聯,所以在名片上寫上詳細的家庭或單位通訊地址是必不可少的。如下例:

住址:浙江省台州市黃岩區天長路18號201室

翻譯成英文就是:Address: Room 201, 18 Tianchang Road, Huangyan District, Taizhou City, Zhejiang Province.

注意:地名專名部分(如”黃岩區”的”黃岩”部分)應使用漢語拚音,且需連寫,如Huangyan不宜寫成 Huang Yan。

完整的地址:

完整的地址由行政區劃+街區名+樓房號三部分組成。

1)行政區劃是地址中最高一級單位,我國行政區劃總體上可分成五級。

國家(State)

中華人民共和國(the People’s Republic of China; P.R.China; P.R.C; China)

省級(Provincial Level)

省(Province)、自治區(Autonomous Region )、直轄市(Municipality directly under the Central Government,簡稱Municipality);特別行政區(Special Administration Region; SAR)

地級(Prefectural Level)

地區(Prefecture)、自治州(Autonomous Prefecture)、市(Municipality;City);盟(Prefecture)

縣級(County Level)

縣(County)、自治縣(Autonomous County)、市(City)、市轄區(District),旗(County)

鄉級(Township Level)

鄉(Township)、民族鄉(Ethnic Township)、鎮(Town)、街道辦事處(Sub-district)

舉例:

(1)上海市崇明縣中興鎮 Zhongxing Town, Chongming County, Shanghai (Municipality).

(2)內蒙古自治區呼倫貝爾盟 Hulunbeir Prefecture,Inner Mongolia Autonomous Region.

(3)浙江省台州市玉環縣龍溪鄉 Longxi Township, Yuhuan County, Taizhou Municipality, Zhejiang Province.

2)略寫和縮寫

中國人寫地址喜歡將省或市等都一一注明,但按英語習慣,則可以省略。

況且,省一級及較大的市大家都熟知,其後的行政區域通名完全可以略去而不致引起理解困難。

如果需要進一步簡化,則以此類推,可將一些縣甚至鎮的區域名也省掉。

3)在地址中間可直接插入郵編。

我國的通行寫法是將郵政編碼另起一行,前麵標上郵編(Postal Code、 Zip、P.C.)兩字。

但英美各國的慣例卻是將郵編直接寫在州或城市的後麵,如:

美國:1120 Lincoln Street, Denver, CO 80203,USA(美國科羅拉多州丹佛市林肯街第1120號,郵編:80203)英國:60 Queen Victoria Street, London EC4N 4TW(倫敦維多利亞女王大街60號,郵編:EC4N 4TW)中國:浙江省台州市黃椒路102號,郵編:318020 102 Huangjiao Road, Taizhou, Zhejiang 318020,China。

4)樓房室號的表達

地址的最低一級涉及到對具體場所的命名及房號的標注。如:5幢302室、3號樓2單元102室。

這裏的幢、棟、…號樓,實際上是同一回事,一般均以Building…來表示。

“室”一般譯作Room或Suite。

上述可譯為:

Suite 302, Building 5;

Room 102, Unit 2, Building 3。

此外,在這一級地址中還經常出現諸如”單元”、”…大廈”、”…層”等術語。

應用舉例:

東一辦公樓五層1-3室Rm. 1-3, 5/F, Office Building E1

以上。

寶山英文

寶鋼股份的代碼是600019. 公司名稱:寶山鋼鐵股份有限公司 英文名稱:Baoshan Iron & Steel Co.,Ltd. 曾用名:寶鋼股份->G寶鋼 A股代碼:600019 A股簡稱:寶鋼股份 證券類別:上交所主板A股 所屬行業:鋼鐵行業

寶山英文怎麽說

英語縮略詞“KLN”經常作為“Kellan Group”的縮寫來使用,中文表示:“凱蘭集團”。本文將詳細介紹英語縮寫詞KLN所代表英文單詞,其對應的中文拚音、詳細解釋以及在英語中的流行度。此外,還有關於縮略詞KLN的分類、應用領域及相關應用示例等。

區縣 英語

2021重慶中考試卷區縣不一樣。重慶中考試卷分A,B卷,主城九區十萬盛十大足十永川十壁山十長壽十銅梁十榮昌為聯招區,考A卷,其餘區縣考B卷。

按貫例,A卷相對B卷難度大一些,聯招區考生成績好容易考進主城教委直屬校(七龍珠學校),算是一隻腳踏進重點大學門檻,競爭相當激烈。

閘北區英文

  上海外灘的郵政編碼為200003,因為外灘屬於黃浦區。    郵編就是郵政編碼的簡稱,郵政編碼是用阿拉伯數字組成,代表投遞郵件的郵局的一種專用代號,也是這個局投遞範圍內的居民和單位通信的代號。郵政編碼是實現郵件機器分揀的郵政通信專用代號,是實現郵政現代化的必需工具,最終目的是使您的信件在傳遞過程中提高速度和準確性,因此在交寄信件、包裹時務必寫明郵政編碼。為了實現郵件分揀自動化和郵政網絡數字化,加快郵件傳遞速度,  目前世界上已有40多個國家先後實行了郵政編碼製度,並以此作為衡量一個國家通信技術和郵政服務水平的標準之一。各國郵政編碼規則並不統一。  中文名:郵政編碼  外文名:postcode  特 點:用阿拉伯數字組成  製度範圍:40多個國家實行了郵政編碼製度  誕生時間:1963年6月  誕生地點:美國  用 途:實現信件分揀自動化的方案實施  編碼規則:四級六位製(省、市、縣,區)  上海各分區郵編:  上海市200000  黃浦區200003 靜安區200040 徐匯區200030  閘北區200070 虹口區200080 普陀區200063  浦東新區201200 閔行區201100 嘉定區201800  寶山區201900 金山區200540 奉賢區201400  鬆江區201600 青浦區201700 崇明縣202150  楊浦區200090

下一篇:寶山區謝峰(金山區謝峰)
上一篇:抗疫支援浦東新區城市(奉賢抗疫支援)
相关文章
返回顶部小火箭