寶山區英語(寶山區高一英語)

>上海周邊>331372024-09-20 01:08:51

本文內容以關鍵詞寶山區英語為核心展開講解,通過閱讀本文你將充分了解關於寶山區高一英語、寶山英文、上海寶山區 英文、上海寶山英語課程的相關問題。

文章目錄
  1. 寶山區高一英語
  2. 寶山英文
  3. 上海寶山區 英文
  4. 上海寶山英語課程

寶山區高一英語

好。

上海外國語大學附屬寶山雙語學校位於寶山工業園區內,占地麵積約46畝,建築麵積約22205.5平方米,為九年一貫製學校。建有現代化教育硬件設施,有行政樓、教學樓、綜合實驗樓、體育館和室外籃球場,現有9個班級,學生約300人,計劃開班40個,招收學生約1600人。學校將在上外優質師資和教學資源的引領和幫助下,積極探索和實踐“英語特長、多元特色”的小班化外語教學模式。

寶山英文

寶鋼股份的代碼是600019. 公司名稱:寶山鋼鐵股份有限公司 英文名稱:Baoshan Iron & Steel Co.,Ltd. 曾用名:寶鋼股份->G寶鋼 A股代碼:600019 A股簡稱:寶鋼股份 證券類別:上交所主板A股 所屬行業:鋼鐵行業

上海寶山區 英文

此處羅列翻譯成英文地址的方法和技巧,約3分鍾掌握:

中文地址的排列順序是由大到小,如:X國X省X市X區X路X號;

而英文地址則剛好相反,是由小到大;

如上例寫成英文就是:X號,X路,X區,X市,X省,X國。

具體的翻譯方式:

X室 Room X

X號 No. X

X單元 Unit X

X號樓 Building No. X

X街 X Street

X路 X Road

X區 X District

X縣 X County

X鎮 X Town

X市 X City

X省 X Province

請注意:翻譯人名、路名、街道名等,最好用拚音。

中文地址翻譯範例:

寶山區良港村37號403室Room 403, No. 37, Lianggang Residential Quarter, BaoShan District

虹口區西康南路125弄34號201室Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District

河南省南陽市中州路42號 李有財 473004Li YoucaiRoom 42Zhongzhou Road, Nanyang CityHenan Prov. China 473004

473000河南南陽市八一路272號特鋼公司 李有財Li YoucaiSpecial Steel Corp.No. 272, Bayi Road, Nanyang CityHenan Prov. China 473000

名片英語地址:

名片的主要功能是通聯,所以在名片上寫上詳細的家庭或單位通訊地址是必不可少的。如下例:

住址:浙江省台州市黃岩區天長路18號201室

翻譯成英文就是:Address: Room 201, 18 Tianchang Road, Huangyan District, Taizhou City, Zhejiang Province.

注意:地名專名部分(如”黃岩區”的”黃岩”部分)應使用漢語拚音,且需連寫,如Huangyan不宜寫成 Huang Yan。

完整的地址:

完整的地址由行政區劃+街區名+樓房號三部分組成。

1)行政區劃是地址中最高一級單位,我國行政區劃總體上可分成五級。

國家(State)

中華人民共和國(the People’s Republic of China; P.R.China; P.R.C; China)

省級(Provincial Level)

省(Province)、自治區(Autonomous Region )、直轄市(Municipality directly under the Central Government,簡稱Municipality);特別行政區(Special Administration Region; SAR)

地級(Prefectural Level)

地區(Prefecture)、自治州(Autonomous Prefecture)、市(Municipality;City);盟(Prefecture)

縣級(County Level)

縣(County)、自治縣(Autonomous County)、市(City)、市轄區(District),旗(County)

鄉級(Township Level)

鄉(Township)、民族鄉(Ethnic Township)、鎮(Town)、街道辦事處(Sub-district)

舉例:

(1)上海市崇明縣中興鎮 Zhongxing Town, Chongming County, Shanghai (Municipality).

(2)內蒙古自治區呼倫貝爾盟 Hulunbeir Prefecture,Inner Mongolia Autonomous Region.

(3)浙江省台州市玉環縣龍溪鄉 Longxi Township, Yuhuan County, Taizhou Municipality, Zhejiang Province.

2)略寫和縮寫

中國人寫地址喜歡將省或市等都一一注明,但按英語習慣,則可以省略。

況且,省一級及較大的市大家都熟知,其後的行政區域通名完全可以略去而不致引起理解困難。

如果需要進一步簡化,則以此類推,可將一些縣甚至鎮的區域名也省掉。

3)在地址中間可直接插入郵編。

我國的通行寫法是將郵政編碼另起一行,前麵標上郵編(Postal Code、 Zip、P.C.)兩字。

但英美各國的慣例卻是將郵編直接寫在州或城市的後麵,如:

美國:1120 Lincoln Street, Denver, CO 80203,USA(美國科羅拉多州丹佛市林肯街第1120號,郵編:80203)英國:60 Queen Victoria Street, London EC4N 4TW(倫敦維多利亞女王大街60號,郵編:EC4N 4TW)中國:浙江省台州市黃椒路102號,郵編:318020 102 Huangjiao Road, Taizhou, Zhejiang 318020,China。

4)樓房室號的表達

地址的最低一級涉及到對具體場所的命名及房號的標注。如:5幢302室、3號樓2單元102室。

這裏的幢、棟、…號樓,實際上是同一回事,一般均以Building…來表示。

“室”一般譯作Room或Suite。

上述可譯為:

Suite 302, Building 5;

Room 102, Unit 2, Building 3。

此外,在這一級地址中還經常出現諸如”單元”、”…大廈”、”…層”等術語。

應用舉例:

東一辦公樓五層1-3室Rm. 1-3, 5/F, Office Building E1

以上。

上海寶山英語課程

69%

上海大學附屬寶山外國語學校升學率69%。根據查詢資料顯示:山區排名第四,市重點錄取率69%左右。2008年至2013年連續六年中考成績全區之一,2014年學生初二質管考成績名列全區之一,每年進入市實驗性示範性高中人數超過100人。

上海大學附屬寶山外國語學校很不錯,學校重視學習。上海大學附屬寶山外國語學校位於鐵山路2288號,2016年9月開工建設,2018年9月正式啟用。在楊行鎮黨委 *** 的關心和支持下,在各方的大力支持和推動下,2018年4月,楊行鎮 *** 與上海大學正式簽約,學校成為上海大學基礎教育集團成員校,冠名為“上海大學附屬寶山外國語學校”。學校由楊行鎮 *** 投資1.6億人民幣,總用地麵積41085.7平方米,總建築麵積27933.2平方米,其中地上建築麵積25942.3平方米,地下建築麵積1990.9平方米。學校具有一流的硬件設施,有高標準的綜合樓、教學樓、行政樓、室內體育館,室外300米跑道的操場,室外籃球場,可容納一千多人同時就餐的餐廳等。以上內容參考:上海大學基礎教育集團--上海大學附屬寶山外國語學校簡介

下一篇:上海新浦東新區(上海浦東新區詳解)
上一篇:沈杜路寶山區(沈杜公路在哪個區)
相关文章
返回顶部小火箭